ပေါင်စန်းမြို့ လုံလင်ခရိုင်တွင် Tricholoma matsutake များ၏ မွှေးရနံ့ အပြည့်ရှိပြီး အရသာကောင်းသော ဟင်းလျာများဖြင့် ဧည့်သည်များကို ကြိုဆို

2024-10-29 10:43|ရောင်စုံတိမ်တံတား

(ရောင်စုံတိမ်တံတား မျိုးသူဇာကြော့လက်ရှိအချိန်တွင် ယူနန်ပြည်နယ်မှ နေရာအများအပြား၌ တောရိုင်းမှိုများ ဆွတ်ခူးရန် နောက်ဆုံးအချိန်ကာလ တဖြည်းဖြည်း ရောက်ရှိနေပြီ ဖြစ်၍ ပေါင်စန်းမြို့ လုံလင်ခရိုင် ဖျင်တာမြို့နယ် ဟုန်လျံဟယ်ရွာမှ Tricholoma matsutake နောက်ဆုံးအသုတ်လည်း တိတ်တိတ်ဆိတ်ဆိတ် ထွက်ပေါ်လာပြီး လယ်သမားများမှာ ဧည့်သည်များဧည့်ခံရန် အရသာကောင်းသော ဟင်းလျာများကို ဖြစ်လာကြသည်။

11

12

နံနက်စောစောတွင် ဟုန်လျံဟယ်ရွာရှိ ရွာသား ယူဇုံဖုသည် သူ့တူ နှင့်အတူ Tricholoma matsutake ဆွတ်ခူးရန် တောင်ပေါ်သို့ သွားပြီး "Tricholoma matsutakeက မြေသြဇာထက်သန်တဲ့ နေရာတွေမှာ မထွက်ဘဲ၊ သစ်ပင်အောက်ရှိ မြေပါးတဲ့ နေရာတွေမှာပဲ ထွက်တယ်"ဟု ယူဇုံဖုသည် လမ်းလျှောက်ရင်း သူ့တူအား Tricholoma matsutake ရှာဖွေရန် တတ်ကျွမ်းမှုများကို သင်ကြားပေခဲ့သည်။ စည်စည်ဝေဝေ ပြွတ်ပြွတ်သိပ်သိပ်ရှိ သစ်တောများထဲ၌ Tricholoma matsutakeများကို ရှာဖွေရန် ထက်မြက်သော အမြင်စွမ်းရည်သာမက ကြွယ်ဝသောအတွေ့အကြုံလည်း လိုအပ်ကြသည်။

13

ဒေသခံများသည် Tricholoma matsutakeဖြင့် ဧည့်သည်များကို ဧည့်ခံလေ့ရှိကြသည်။ Tricholoma matsutake အများအပြား ထွက်ပေါ်လာသည့် အချိန်ကာလတွင် ရိုးဖြောင့်ဖော်ရွေသော ရွာသူရွာသားများသည် သစ်တောများမှ ဆွတ်ခူးရသည့် Tricholoma matsutake များကို ဝင်ငွေတိုးနိုင်ရန် ရောင်းချတတ်သည့်အပြင် အရသာကောင်းသော ဟင်းလျာများကိုလည်း အလှိုက်တလှဲ ချက်ပြုတ်ပြီး ဧည့်သည်များအား ဧည့်ခံလေ့ရှိကြသည်။

14


近期,云南大多数地方的野生菌已逐渐进入采收末期,保山市龙陵县平达乡黄连河村的最后一茬松茸也悄然冒出,成为农家待客的上佳美味。

11

12

一大早,黄连河村傈僳族村民余宗富便叫上侄子一同进山采摘松茸,“松茸在土壤肥沃的地方不怎么出,在树下土薄的地方它才出。”余宗富一路走一路教授侄子寻找松茸的技巧。在茂密的森林中寻找松茸,不但需要敏锐的眼力,更考验丰富的经验。

13

“松茸待客”是当地群众的惯常之举。在松茸盛产时节,淳朴好客的村民除了售卖自家山林中采来的松茸增加收入,还会慷慨烹制一桌新鲜美味招待客人。

14

အယ်ဒီတာ: ခင်ခင် တာဝန်ခံအယ်ဒီတာ: လဲ့ရွှေရည်

ယနေ့ နိုင်ငံခြားငွေလဲလှယ်နှုန်း

1CNY=

214.73MMK

1 ယွမ်=214.73ကျပ်