သင္ၾကားျခင္းမွ သင္ေပးျခင္းသို႔ ျမန္မာ့ဆရာမ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ဘာသာစကားျဖင့္ တ႐ုတ္-ျမန္မာ အခ်င္းခ်င္း ဖလွယ္သည့္ တံတားခင္းထား

2020-10-26 15:59 ေရာင္စံုတိမ္တံတား

(ေရာင္စံုတိမ္တံတား၊ မ်ဳိးသူဇာေၾကာ့) ေအာက္တိုဘာလတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၌ ရာသီဥတု တျဖည္းျဖည္းေအးသြားၿပီး ကုိရုိနာဗုိင္းရပ္စ္ (COVID-19) အဆုတ္ေရာင္ေရာဂါ ဓာတ္ခြဲအတည္ျပဳလူနာ ပုိမ်ားလာေန ေသာေၾကာင့္ လူေတြသည္ အိမ္တြင္ မလႊာသာ၍ ေနကာ “ေဆာင္းရာသီ” ကုန္သြားၿပီး “ေႏြဦးရာသီ” ေစာလ်င္စြာ လာလိမ့္မည္ဟု ေမွ်ာ္လင့္ေနပါသည္။ ယခုအခ်ိန္တြင္ ျမစ္ႀကီးနား၌ ေဒၚေဘာမ္လုံ (BAWM LUNG ) သည္ ကူမင္းၿမိဳ႕ရွိ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားမ်ားအား အြန္လိုင္းသင္တန္း ေပးၿပီးပါၿပီ။

ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ယူနန္တကၠသိုလ္၏ ျမန္မာ့ဆရာမ တစ္ေယာက္ ျဖစ္ပါသည္၊ COVID-19 ကပ္ေရာဂါ မျဖစ္လွ်င္ ယခုႏွစ္ သူမသည္ ကူမင္းၿမိဳ႕၌ ေနထိုင္သည့္ ၉ ႏွစ္ေျမာက္ ျဖစ္ပါသည္။ ၉ ႏွစ္အတြင္း ေက်ာင္းသူမွ ဆရာမသို႔ ေျပာင္းလဲ၍ တ႐ုတ္စာသင္ယူျခင္းမွ တ႐ုတ္စာသင္ေပးျခင္းသို႔ ေျပာင္းလဲ၍ သူမသည္ ကာယကံေျမာက္ေဆာင္႐ြက္ ျခင္းအားျဖင့္ တ႐ုတ္-ျမန္မာ ႏွစ္ႏိုင္ငံ ခ်စ္ၾကည္ရင္းႏွီးစြာ ဖလွယ္ႏိုင္ရန္အတြက္ အုတ္ခဲအုတ္ခ်ဳပ္မ်ား ျဖည့္ေပးပါသည္။

微信图片_20201026113005

ေရာဂါကုသေသာေၾကာင့္ တ႐ုတ္စာႏွင့္ အေဖာ္သဟဲျပဳ၍ ယူနန္ျပည္နယ္သို႔ လာေရာက္သင္ၾကားေလ့လာ

"အရင္တုန္းက တ႐ုတ္စာသင္ယူရတာကို ကြၽန္မလုံးဝမစဥ္းစားခဲ့ဘူး။ "၂၀၀၈ ခုႏွစ္တြင္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ေက်ာင္းေအာင္လုိက္သည္ႏွင့္ မိသားစုႀကီးတစ္ခုလံုး လုပ္ကုိင္ေသာ ကုမၸဏီထဲသုိ႔ ခ်က္ခ်င္း ဝင္ေရာက္လုပ္ကုိင္ ခဲ့ပါသည္။ တ႐ုတ္စာႏွင့္ အေဖာ္သဟဲျပဳျခင္းသည္ သူမမွာ မေမွ်ာ္လင့္ႏုိင္သည့္ ကိစၥတစ္ရပ္ ျဖစ္ပါသည္။

၂၀၁၀ ျပည့္ႏွစ္တြင္ မေမွ်ာ္လင့္ဘဲ ျဖစ္လာသည့္ ေရာဂါကုိ ကုသရန္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ယူနန္ျပည္နယ္ ယင္က်င္းခ႐ိုင္သို႔ လာေရာက္ခဲ့ပါသည္၊ တ႐ုတ္စာ နားမလည္း ေသာေၾကာင့္ ကူးလူးဆက္ဆံရာတြင္ အခက္အခဲမ်ားမ်ား ႀကဳံေတြ႕ခဲ့ပါသည္။ သို႔ေသာ္ ဤအေတြ႕အႀကဳံေၾကာင့္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ တ႐ုတ္စာ၏ အေရးပါမႈကို ရိပ္စားမိ၍ တ႐ုတ္စာ သင္ၾကားခ်င္သည့္ ထင္ျမင္ခ်က္ကို ေပၚေပါက္ခဲ့ပါသည္။

ေဆးရံုဆင္းၿပီး ျမန္မာႏုိင္ငံသုိ႔ ျပန္သြားၿပီးေနာက္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ တ႐ုတ္ႏုိင္ငံ ပထမတန္း၏ တရုတ္ဘာသာစကားစာအုပ္ တစ္အုပ္ ရွာရၿပီးေနာက္ တ႐ုတ္စာလုံးကို ဖတ္တတ္ေအာင္သင္ၾကားရန္ ေဒသခံ တ႐ုတ္အမ်ိဳးသား တစ္ေယာက္အား ေတာင္းဆိုခဲ့ပါသည္။ ထိုအခ်ိန္တြင္ ေန႔စဥ္ မ်ားျပားရႈပ္ေထြးေသာ အလုပ္မ်ား ရွိေသာေၾကာင့္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ တစ္ေန႔ တ႐ုတ္စာလုံး ၅ လုံးကိုသာ သင္ၾကားႏုိင္၍ ၎သည္ မ်ားမ်ား မလုံေလာက္ေပ ျဖစ္ပါသည္။

“ကြၽန္မက တရုတ္စာ စသင္ယူတဲ့အခါမွာ ဘဝပိုမိုအဆင္ေျပေစဖုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္၊ တ႐ုတ္စာ သင္ယူၿပီးေနာက္ အဲဒါစာ၏ ညိႇဳ႕ႏုိင္စြမ္းကုိ ခံစားပါတယ္၊ ေနာက္ေနာင္မွာ ဆက္လက္ သင္ၾကားေလ့လာမယ္။” တရုတ္စာ၏ ပတ္ဝန္းက်င္သုိ႔ ဝင္ေရာက္သည့္အတြက္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ယင္က်န္းခ႐ိုင္ရွိ ေဆြမ်ိဳးႏွင့္ အတူတူေနထိုင္ရန္ လာခဲ့ပါသည္။ ဤေနရာ၌ ျမန္မာစာ သင္ယူေနသည့္ တ႐ုတ္အစ္မ တစ္ေယာက္ကုိ သိျမင္ခဲ့ပါသည္။

၂၀၁၂ ခုႏွစ္တြင္ ဤအစ္မ၏ မိတ္ဆက္ျခင္းအရ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ယူနန္မင္ဆုတကၠသိုလ္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာေကာလိပ္သို႔ တ႐ုတ္စာကို သင္ၾကားေလ့လာ ခဲ့ပါသည္။ "ကြၽန္မက ယူနန္မင္ဆုတကၠသိုလ္ကုိ စေရာက္တဲ့အခါမွာ 'Ni Hao'သာ ေျပာတတ္ၿပီး ၿပဳံးလိုက္ခဲ့ပါတယ္၊ တျခားေတာ့ ဘာမွနားမလည္ပါဘူး၊ ႀကိဳးႀကိဳးစားစား သင္ယူရပါတယ္။” ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ႏိုင္ငံျခားတိုင္းျပည္၌ ေလ့လာေရးခရီးစဥ္ ႏွင့္ပတ္သက္၍ စိတ္ဓာတ္ေျပဆင္ေရးကုိ အျပည့္အဝ ေဆာင္ရြက္ခဲ့ေသာ္လည္း အစခ်ိန္တြင္ တ႐ုတ္စာသင္ယူသည့္ အခက္အခဲမ်ား အတြက္ ပင္ပန္းမိခဲ့ပါသည္။

微信图片_20201026112950

ေက်ာင္းသူမွ ဆရာမသို႔ ေျပာင္းလဲ၍ ဘာသာစကားျဖင့္ တ႐ုတ္-ျမန္မာ အခ်င္းခ်င္း ကူးလူးဖလွယ္သည့္ တံတားကုိ ခင္းထား

ႀကိဳးစားအားထုတ္ ျခင္းအားျဖင့္ ေဒၚေဘာမ္လုံ၏ တ႐ုတ္စာသည္ မ်ားမ်ား ေကာင္းမြန္လာ၍ သူမသည္ ျမန္မာဘာသာျပန္ႏွင့္ ျမန္မာစာသင္ေပးျခင္းလုပ္ငန္းတုိ႔၏ အခြင့္မ်ားကို စတင္ရရွိခဲ့ပါသည္။ အထူးသျဖင့္ ကူမင္းၿမိဳ႕၌ ၁ ႏွစ္ခြဲၾကာ ပညာသင္ၾကား ၿပီးေနာက္ ယူနန္ဆရာအတတ္သင္တကၠသိုလ္ စာေပပညာႏွင့္ သိပၸံပညာေကာလိပ္၏ ျမန္မာဘာသာဆရာမ တစ္ဦး ျဖစ္လာခဲ့ပါသည္။

ဤေအာင္ျမင္မႈမ်ားကုိ ရရွိခဲ့ေသာ္လည္း ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ဆက္လက္ႀကိဳးစား ခဲ့ပါသည္၊ မိမိ၏ အေတြးအေခၚႏွင့္ ျမင္းကြင္းကို ပိုမိုက်ယ္ျပန႔္ေစႏုိင္မည္ သူမသည္ ေမွ်ာ္လင့္ပါသည္။ ၂၀၁၅ ခုႏွစ္တြင္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ယူနန္တကၠသိုလ္ ႏိုင္ငံတကာဆက္ဆံေရး ေကာလိပ္သို႔ ဝင္ေရာက္ၿပီး ဘြဲ႕လြန္သင္တန္းသူ တစ္ေယာက္ ျဖစ္လာခဲ့ပါသည္။

၂၀၁၈ ခုႏွစ္တြင္ ေက်ာင္းေအာင္ၿပီးေနာက္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ယူနန္တကၠသိုလ္ ႏိုင္ငံျခားဘာသာေကာလိပ္တြင္ ျမန္မာဘာသာ ဆရာမတစ္ဦးအျဖစ္ ေအာင္ျမင္စြာ ျဖစ္လာခဲ့ၿပီး ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားမ်ားအား ျမန္မာစာကို သင္ၾကားေပးၿပီး ျမန္မာယဥ္ေက်းမႈကို ျပန႔္ႏွံ႔ပါသည္။

“ဘာသာစကားဟာ ယဥ္ေက်းမႈ ကူးလူးဖလွယ္တဲ့ တံတား ျဖစ္ပါတယ္။” အခု တ႐ုတ္-ျမန္မာ ႏွစ္ႏိုင္ငံတုိ႔အၾကားမွ အျပန္အလွန္ဆက္ဆံေရးသည္ နီးနီးကပ္ကပ္ ျဖစ္၍ “ရပ္ဝန္တစ္ခု လမ္းေၾကာင္းတစ္ခု” ႏွင့္ တ႐ုတ္-ျမန္မာ စီးပြားေရးစႀကႍတို႔ကို အတူတကြ တည္ေဆာက္ေနၾကပါသည္၊ ဘာသာစကား အျပန္အလွန္သိရွိနားလည္းလွ်င္ ႏွစ္ႏိုင္ငံျပည္သူျပည္သားတို႔သည္ သိရွိနားလည္ေစရန္ တြန္းအားေပး၍ ႏွစ္ဦးႏွစ္ဘက္တုိ႔သည္ အခ်င္းခ်င္း နားလည္ေစရန္ တြန္းေဆာ္၍ ႏွစ္ႏုိင္ငံတုိ႔၏ ပူးေပါင္းေဆာင္႐ြက္မႈမ်ား ပိုမိုနက္ရႈိင္းေစၿပီး ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ အက်ိဳးရရွိေစရန္ အေကာင္အထည္ေဖာ္ ႏိုင္မည္။

ဤႏွစ္တြင္ COVID-19 ကပ္ေရာဂါ၏ ထိခုိက္မႈေၾကာင့္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ တ႐ုတ္ျပည္သို႔ အခုတေလာ မျပန္ႏိုင္ေသာ္လည္း သူမသည္ တ႐ုတ္-ျမန္မာ ႏွစ္ႏုိင္ငံတုိ႔၏ ယဥ္ေက်းမႈမ်ားကို ဆက္လက္သင္ၾကားပုိ႔ခ်ပါသည္။ သူမသည္ တ႐ုတ္ေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားမ်ားအား အြန္လိုင္းပညာသင္ေပး သည့္အျပင္ ျမစ္ႀကီးနား၌ တ႐ုတ္စာ အဓိက သင္ၾကားပုိ႔ခ်သည့္ ဘာသာစကား ေလ့က်င့္ပ်ဳိးေထာင္ေပးမႈဌာန တစ္ခုကုိ ဖြင့္လွစ္ ခဲ့ပါသည္။

တ႐ုတ္ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားမ်ားအား ျမန္မာစာႏွင့္ ျမန္မာယဥ္ေက်းမႈမ်ားကို သင္ၾကား ပို႔ခ်ျခင္း၊ ျမန္မာေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားမ်ားအား တ႐ုတ္စာႏွင့္ တ႐ုတ္ယဥ္ေက်းမႈမ်ားကို သင္ၾကားပို႔ခ်ျခင္း တုိ႔သည္ ေဒၚေဘာမ္လုံမွာ ေန႔စဥ္လုပ္ကုိင္ရမည့္ အလုပ္မ်ား ျဖစ္လာပါၿပီ။ အလုပ္မ်ားလွၿပီး အခက္အခဲ မ်ားမ်ားေတြ႕ခဲ့ေသာ္လည္း သူမသည္ “အလြန္ ေပ်ာ္႐ႊင္မႈ၊ အလြန္ေက်နပ္မႈ” ခံစားမိပါသည္။

微信图片_20201026112927

ကူမင္းၿမိဳ႕သည္ ဒုတိယဇာတိကဲသုိ႔ အနာဂတ္တြင္ ကူျမင္းၿမိဳ႕၌ အေျခခ်ေနထိုင္ရန္ စဥ္းစား

အခ်ိန္သည္ လ်င္လ်င္ျမန္ျမန္ သြားပါသည္။ အခုအထိ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ကူမင္းၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္သည္ ၁၀ ႏွစ္နီးပါး ရွိပါသည္။ ကူမင္းၿမိဳ႕သည္ ေဒၚေဘာမ္လုံ၏ ႀကီးပင္းမႈကို မ်က္ျမင္သက္ေသ ႐ုံသာမက သူမသည္ ကူမင္းၿမိဳ႕၏ လ်င္ျမန္စြာဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္မႈကိုလည္း မ်က္ျမင္သက္ေသခဲ့ပါသည္။ “အခု ကူမင္းၿမီဳ႕မွာ လမ္းပန္းဆက္သြယ္ေရး လ်င္ျမန္လြယ္ကူၿပီး ေျမေအာက္ရထားမ်ား၊ ဘတ္စ္ကားမ်ား၊ တကၠစီမ်ားကုိ ေနရာအႏွံ႔ ေတြ႕ႏိုင္ပါတယ္။” ကူမင္းၿမိဳ႕သို႔ စေရာက္သည့္အခ်ိန္ ေျမေအာက္ရထားလမ္း မေဆာက္သည့္အတြက္ သင္ၾကားပုိ႔ခ်သြားရန္ အဆင္ေျပေစသည့္အတြက္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ သူငယ္ခ်င္းႏွင့္ ေစ်းကြက္သို႔ စက္ဘီးအေဟာင္း တစ္စီးကုိ သြားဝယ္ခဲ့ပါသည္၊ သို႔ေသာ္ အျပင္ထြက္တိုင္း လမ္းေပၚတြင္ သံုးေလးငါး နာရီ ကုန္က်ရန္ လိုအပ္ခဲ့ပါသည္။

ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ကူမင္းၿမိဳ႕၌ ပညာသင္ယူျခင္းႏွင့္ သင္ေပးျခင္း လုပ္သည့္ အခ်ိန္ကာလတြင္ ကန္ဆုျပည္နယ္၊ ရွန္ဟိုင္းၿမိဳ႕၊ နင္ေဘာၿမိဳ႕ႏွင့္ ခ်ိန္တူၿမိဳ႕ စသည့္ ၿမိဳ႕မ်ားသို႔လည္း သြားဖူးေသာ္လည္း ကူမင္းၿမိဳ႕ကုိ အႀကိဳက္ဆုံး ျဖစ္ပါသည္။ သူမသည္ ကူမင္းၿမိဳ႕ရွိ ဆရာဆရာမမ်ား၊ သူငယ္ခ်င္းမ်ားႏွင့္ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားမ်ားႏွင့္ ကူမင္းၿမိဳ႕ရွိ ရာသီဥတု၊ အစားအစာမ်ားကုိ ႏွစ္သက္ပါသည္၊ အထူးသျဖင့္ မီးရွန္ကို အလြန္ႏွစ္သက္ပါသည္။

ကူမင္းၿမိဳ႕သည္ သည္းခံႏိုင္စြမ္း ႀကီးမားေသာၿမိဳ႕တစ္ၿမိဳ႕ ျဖစ္ပါသည္။ ဤၿမိဳ႕တြင္ ခရစ္ယာန္ဘာသာ ယုံၾကည္သည့္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ယုံၾကည္မႈတူေသာ မိတ္ေဆြမ်ားႏွင့္ ေတြ႕ဆုံခဲ့ပါသည္။ စေနတနဂၤေႏြေန႔တိုင္း သူတို႔သည္ အိမ္ထဲတြင္ ေနသကဲ့သုိ႔ ဆုေတာင္းျခင္း၊ ကခ်င္လူမ်ိဳး၏ ဘာသာစကားကို ေျပာဆိုျခင္း၊ ဂ်င္ေဖာ္လူမ်ိဳး၏ ဟင္းလ်ာမ်ားကို စားျခင္း၊ ခရစၥမတ္ပြဲေတာ္၊ သၾကၤန္ပြဲေတာ္ႏွင့္ သီခ်င္းပြဲေတာ္တုိ႔ကို ဆင္ႏႊဲျခင္းမ်ားအား အတူတူေဆာင္႐ြက္ ၾကပါသည္။

“ကူမင္းၿမိဳ႕က ကြၽန္မရဲ႕ ဒုတိယဇာတိနဲ႔ တူပါတယ္၊ ဒီမွာ အိမ္ထဲလုိ ထိေတြ႕ခံစားမႈ ရွိပါတယ္။” အနာဂတ္တြင္ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ကူမင္းၿမိဳ႕၌ အေျခခ်ေနထိုင္ရန္ စဥ္းစားေနပါသည္။ “ျမန္မာ့မိတ္ေဆြမ်ားက ကူမင္းၿမိဳ႕ကို လာရင္ ကြၽန္မက စီစဥ္ျခင္းနဲ႔ ဘာသာျပန္ ကူညီေပးႏိုင္ပါတယ္။” ဟု ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ေျပာဆုိခဲ့ပါသည္။

微信图片_20201026113016

၂၀၂၀ ျပည့္ႏွစ္သည္ တ႐ုတ္-ျမန္မာ သံအဆက္အသြယ္ျပဳျခင္း အႏွစ္(၇၀)ျပည့္ ျဖစ္၍ ႏွစ္ႏိုင္ငံ ကူးလူးဖလွယ္ေရးအတြက္ အေထာက္အကူျပဳ

၂၀၁၀ ျပည့္ႏွစ္မွ ၂၀၂၀ ျပည့္ႏွစ္အထိ၊ ယူနန္ျပည္နယ္သုိ႔ ေရာဂါကုသျခင္းမွ ကူမင္းၿမိဳ႕၌ အလုပ္လုပ္ျခင္းသုိ႔အထိ၊ တ႐ုတ္စာ လုံးဝမတတ္ျခင္းမွ ျမန္မာႏုိင္ငံသုိ႔ ျပန္ၿပီး တ႐ုတ္စာ သင္ၾကားပို႔ခ်ျခင္းသုိ႔အထိ၊ ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ တရုတ္-ျမန္မာ ႏွစ္ႏိုင္ငံတုိ႔၏ ခ်စ္ခင္ရင္းႏွီးစြာ ကူးလူးဖလွယ္ေရး အတြက္ အေထာက္အကူျပဳႏုိင္ရန္ရန္ ေမွ်ာ္လင့္ပါသည္၊ ႏွစ္ႏိုင္ငံတုိ႔၏ ခ်စ္ခင္ရင္းႏွီးေသာ ဆက္ဆံေရး တာရွည္စြာ တည္တံ့ခိုင္မာ ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ႏုိင္ရန္ ဆုေတာင္းပါသည္။

“အိမ္နီးနားခ်င္းမ်ားက ရပ္ေဝးက ေဆြမ်ိဳးမ်ားထက္ ပိုၿပီး မွီခိုအားထားႏိုင္ပါတယ္၊ တစ္ႏုိင္ငံႏွင့္ တစ္ႏုိင္ငံတုိ႔အၾကား အိမ္နီးခ်င္း မေ႐ြးႏိုင္ေပမဲ့ မိတ္ေဆြကို ေ႐ြးခ်ယ္ႏိုင္ ပါတယ္။” ျမန္မာ-တ႐ုတ္ ႏွစ္ႏိုင္ငံတုိ႔သည္ ေတာေတာင္ေရေျမခ်င္း ဆက္စပ္၍ ခ်စ္ၾကည္ရင္းႏွီးေသာ အိမ္နီးက်င္းႏိုင္ငံတုိ႔ ျဖစ္ပါသည္ဟု ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ယူဆပါသည္။

၂၀၂၀ ျပည့္ႏွစ္သည္ တ႐ုတ္-ျမန္မာ သံအဆက္အသြယ္ျပဳျခင္း အႏွစ္(၇၀)ျပည့္ ျဖစ္ပါသည္။ “တ႐ုတ္-ျမန္မာ ႏွစ္ႏိုင္ငံ ေဆြမ်ိဳးေပါက္ေဖာ္ခ်စ္ၾကည္ေရးက ကမၻာႀကီး တည္ေနေသးသမွ် ကာလပတ္လံုး ထာဝစဥ္ စိမ္းလန္းစုိေျပေနမည္သာ ျဖစ္ပါေစ” ဟု ေဒၚေဘာမ္လုံသည္ ဆုမြန္ေကာင္းေတာင္းအပ္ပါသည္။

အယ္ဒီတာ: လဲ့ေရႊရည္ တာဝန္ခံအယ္ဒီတာ: Xu Ting
hackIE

ယေန႔ နိုင္ငံျခားေငြလဲလွယ္နႈန္း

1CNY=

194.14MMK

1 ယြမ္=194.14က်ပ္